-
1 schlug
, schlüge schlagen -
2 стучать
несов.; сов. сту́кнуть1) сов. тж. постуча́ть ударять не слишком громко согнутыми пальцами klópfen (h) во что-л. → an A или DСтуча́т, откро́й дверь! — Es klopft, mach die Tür auf!
Я постуча́л, мне откры́ли дверь. — Ich klópfte, man öffnete mir die Tür.
Он постуча́л в дверь, в сте́ну. — Er klópfte an die [der] Tür, an die [der] Wand.
Он сту́кнул кулако́м по́ столу. — Er schlug mit der Faust auf den Tisch.
3) сов. тж. застуча́ть производить шум - о дожде, граде schlágen ↑ по чему-л. auf A, gégen A; о колёсах поезда ráttern (h)Дождь стуча́л по кры́ше, в окно́. — Der Régen schlug aufs Dach, ans [gégen das] Fénster.
Гро́мко стуча́ли колёса по́езда. — Die Räder rátterten laut.
У меня́ се́рдце стучи́т от волне́ния. — Vor Áufregung pocht [schlägt] mein Herz.
-
3 его сердце сильно билось
prongener. das Herz schlug ihm bis zum Hals herauf, das Herz schlug ihm bis zum Halse heraufУниверсальный русско-немецкий словарь > его сердце сильно билось
-
4 это известие как громом поразило
ngener. die Nachricht schlug ein wie der Blitz, die Nachricht schlug ein wie ein BlitzУниверсальный русско-немецкий словарь > это известие как громом поразило
-
5 это известие произвело впечатление разорвавшейся бомбы
n1) gener. die Nachricht schlug wie eine Bombe ein2) colloq. diese Nachricht schlug wie eien Bombe einУниверсальный русско-немецкий словарь > это известие произвело впечатление разорвавшейся бомбы
-
6 петь
несов.1) сов. спеть и пропе́ть síngen sang, hat gesúngen что л. A; слушающим, перед аудиторией vór|singen ↑ что л. A, кому л. Dпеть пе́сню, рома́нс — ein Lied, éine Románze síngen
Э́тот певе́ц прекра́сно поёт. — Díeser Sänger singt áusgezeichnet [vórtrefflich].
Э́та де́вушка хорошо́ поёт. — Díeses Mädchen kann gut síngen [singt gut].
Он пел па́ртию Оне́гина. — Er sang den Onégin [die Partíe des Onégin].
Он спел нам свою́ но́вую пе́сню. — Er sang uns sein néues Lied vór.
Он поёт те́нором, ба́сом. — Er singt Tenór, Bass.
Она́ поёт пе́рвым, вто-ры́м го́лосом. — Sie singt die érste, die zwéite Stímme.
Они́ пе́ли хо́ром. — Sie sángen im Chor.
Он поёт в о́пере, в на́шем хо́ре. — Er singt in der Óper, in únserem Chor [k-].
Он поёт под гита́ру. — Er singt zur Gitárre.
2) сов. пропе́ть о птицах síngen ↑; о соловье тж. schlágen sie schlägt, schlug, hat geschlágen; о петухе krähen (h)В лесу́ пе́ли пти́цы. — Im Wald sángen Vögel.
В саду́ пел солове́й. — Im Gárten sang [schlug] éine Náchtigall.
Пропе́ли петухи́. — Die Hähne krähten.
-
7 башенные часы только что пробили четверть
Универсальный русско-немецкий словарь > башенные часы только что пробили четверть
-
8 бегун выиграл у своего противника два метра
Универсальный русско-немецкий словарь > бегун выиграл у своего противника два метра
-
9 дело завершилось в его пользу
nУниверсальный русско-немецкий словарь > дело завершилось в его пользу
-
10 из печи валил дым
part. -
11 лошадь перешла на галоп
ngener. das Pferd schlug Galopp anУниверсальный русско-немецкий словарь > лошадь перешла на галоп
-
12 нас встретил гул голосов
Универсальный русско-немецкий словарь > нас встретил гул голосов
-
13 несчастье обрушилось на него
nУниверсальный русско-немецкий словарь > несчастье обрушилось на него
-
14 новость произвела эффект разорвавшейся бомбы
Универсальный русско-немецкий словарь > новость произвела эффект разорвавшейся бомбы
-
15 он взял сковородку и разбил на неё три яйца
Универсальный русско-немецкий словарь > он взял сковородку и разбил на неё три яйца
-
16 он вновь затронул ту же тему
Универсальный русско-немецкий словарь > он вновь затронул ту же тему
-
17 он не сдержался и ударил ребёнка
Универсальный русско-немецкий словарь > он не сдержался и ударил ребёнка
-
18 он похлопал его фамильярно по плечу
Универсальный русско-немецкий словарь > он похлопал его фамильярно по плечу
-
19 он пошёл в мать
prongener. er schlug nach der Mütter -
20 погов. нашла коса на камень
gener. das schlug wie Stahl auf Stahl, ein Hartschädel hat seinesgleichen gefundenУниверсальный русско-немецкий словарь > погов. нашла коса на камень
См. также в других словарях:
schlug — → schlagen * * * schlug, schlü|ge: ↑ schlagen. * * * schlug, schlü|ge: ↑schlagen … Universal-Lexikon
Schlug — Schlug, so v.w. Schluck, s.u. Bernstein e) … Pierer's Universal-Lexikon
schlug — vgl. schlagen … Die deutsche Rechtschreibung
Schlug, der — Der Schlug, des es, plur. inus. Im Bernsteinhandel, ein Collectivum, eine gewisse Art des Bernsteines zu bezeichnen, welcher nach dem Sandstein der Größe nach der geringste ist, indem die Körner oder Stückchen dieser Sorte zwar größer sind als… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
schlug — schlu̲g Imperfekt, 1. und 3. Person Sg; ↑schlagen … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Als die Uhr dreizehn schlug — ist ein Kinderbuch von Philippa Pearce. Es erschien 1958 unter dem englischen Titel Tom’s Midnight Garden und erhielt noch im selben Jahr die angesehene Carnegie Medaille für Literatur. Das Buch wird als Meisterwerk der englischen Kinder und… … Deutsch Wikipedia
schlüge — schlug, schlü|ge: ↑ schlagen. * * * schlug, schlü|ge: ↑schlagen … Universal-Lexikon
Weltmensch — Schlüg gleich der Weltmensch das Glück auss, so läufts jhn hinden wieder zu Haus. – Petri, II, 830 … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
schlagen — vermöbeln (umgangssprachlich); verdreschen (umgangssprachlich); züchtigen; verkloppen (umgangssprachlich); versohlen (umgangssprachlich); verprügeln; verwichsen (umgang … Universal-Lexikon
Spanien [3] — Spanien (Gesch.). I. Vorgeschichtliche Zeit. Die Pyrenäische Halbinsel war den Griechen lange unbekannt; als man Kunde von dem Lande erhalten hatte, hieß der östliche Theil Iberia, der südöstliche od. südwestliche Theil jenseit der Säulen… … Pierer's Universal-Lexikon
Türkisches Reich [2] — Türkisches Reich (Gesch.). Das jetzt schlechtweg Türken, eigentlich Osmanen genannte Volk ist blos ein Zweig des großen Volksstammes der Türken (s.d.). Diese kommen bereits bei Plinius u. Mela als Turcä vor u. wohnten damals in Sarmatien in den… … Pierer's Universal-Lexikon